Prelude to World War 3
The Hebrew Language
Daniel was a youth when he was taken into slavery after the fall of Jerusalem in 586 BC. He had to learn Aramaic, the language of his new masters. After the fall of the Babylonian Empire in 539 BC to the Persians, Aramaic continued to be commonly used in the Persian Empire.
Daniel initially wrote the book of Daniel in Hebrew. In his later years, he used Aramaic to continue his book possibly because most of the younger generation of Jews were not able to comprehend Hebrew.
Within half a century or so, many Jews had replaced their mother tongue with Aramaic.
Note many parts of the writings of Ezra were also in Aramaic.
Except for the religious Jews, who memorised the Torah written in Hebrew when young, the rest of the Jews were not able to understand Hebrew.
Canon Books of the Old Testament
It seems that the 39 books of the OT were canonised around the 5th Century BC by Ezra and the knowledgeable priesthood.
The 24 books of the Hebrew Bible are the same as the 39 books of the Protestant Old Testament, only divided and ordered differently: the books of the Minor Prophets in Christian Bibles are twelve different books, but in Hebrew Bibles, one book called "The Twelve". Likewise, Christian Bibles divide the Books of Kingdoms into four books, either 1–2 Samuel and 1–2 Kings or 1–4 Kings: Jewish Bibles divide these into two books. The Jews likewise keep 1–2 Chronicles/Paralipomenon as one book. Ezra and Nehemiah are likewise combined in the Jewish Bible, instead of divided into two books, as per the Catholic and Protestant tradition.
Falsehood of Scribes
Jer 8:8 “How can you say, ‘We are wise, And the law of the Lord is with us’? Look, the false pen of the scribe certainly works falsehood."
The Devil used false scribes to corrupt the Torah and Prophets also sent the false pets to confuse them with false writings resulting in the priests becoming lawless.
God sent His true prophets to admonish, judge and rectify these corruptions. So the many rejects (false and erred scriptures) were to be burned, destroyed or banned.
Jer 7:25 Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have even sent to you all My servants the prophets, daily rising up early and sending them.
Translation of the Hebrew Bible into Greek
After the Greek in 330 BC conquered the Persian Empire, the Jews once again had to learn and speak Greek, the language of their new masters. By the third century BC, the Jewish community had largely lost the ability to speak Hebrew.
In the Letter of Aristeas to Philocrates, "the laws of the Jews" at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BC) were translated into the Greek Septuagint (meaning seventy) by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.
For the sake of the Jews who could not understand Hebrew, the complete 20 canonical books of the Hebrew Bible were finally translated into 39 books of the Greek Old Testament called 'The Septuagint'.
De facto Language in 1st-3rd century A.D
The New Testament was written in Koine Greek - the common language of the Eastern Mediterranean then.
This suggests that our Lord Jesus and Jews all spoke Koine Greek which was the de facto language.
Hebrew Spoken on the Cross
Mat 27:46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?"
When our Lord Jesus cried out in Hebrew at His death, the Jews, who no longer speak Hebrew, mistook Him calling the prophet Elijah to help Him.
Mat 27:47, 49 Some of those who stood there, when they heard that, said, "This Man is calling for Elijah!"... The rest said, "Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him."
This Greek translation of the Old Testament, called the Septuagint, was gradually accepted and was even used in many synagogues.